di don Bruno Capparoni, postulatole generale della Congregazione dei Servi della Carità
In questi mesi estivi i Tribunali ecclesiastici a Palencia e a Como hanno raccolto le deposizioni dei testimoni della vita santa di fratel Giovanni; la chiusura del Processo diocesano è fissata il 26 novembre 2022. Nel frattempo la preghiera rivolta a fratel Giovanni ottiene grazie.
Diamo notizia dell’esito di un gravissimo incidente motociclistico, che ha coinvolto un giovane uomo la scorsa primavera nei pressi di Varese. I suoi genitori hanno pregato presso la tomba di fratel Giovanni Vaccari a Barza d’Ispra e, nonostante le previsioni mediche infauste, il giovane ha potuto lasciare l’ospedale lo scorso agosto. Pubblichiamo qui sotto uno stralcio della testimonianza, rilasciata dal padre del giovane per la Causa di fratel Giovanni.
Siete cordialmente invitati ancora una volta, a rinnovare, il prossimo 9 ottobre, il Testamento delle Caramelle. È il nostro modo de ricordare il buon Fratel Giovanni Vaccari con questo semplice gesto: distribuire caramelle a quanti vivono o lavorano vicini a noi, specialmente se si tratta di persone bisognose di affetto, pane o dignità.
Un año más, os invitamos cordialmente a renovar, el próximo 9 de octubre, el 'Testamento de los Caramelos' que nos dejó el buen Hermano Juan Vaccari y en el que pedía que, a su muerte, se compraran caramelos para los 'buenos hijos'. Es nuestra forma de recordarle con un sencillo gesto: repartir caramelos entre cuantos viven y trabajan a nuestro lado, especialmente si son personas necesitadas de cariño, de pan, o de dignidad.
Nous vous invitons cordialement à renouveler, le prochain 9 d'octobre, le Testament des Bombons' que nous a laissé le bon Frère Jean Vaccari, et dans lequel il demande de, à sa mort, acheter des bonbons pour les 'bons enfants'. C'est notre façon de nous rappeler de lui avec un simple geste : distribution des bonbons à tous ceux qui vivent et travaillent à notre côté, spécialement parmi les personnes qui ont besoin d’amour, du pain ou de dignité.
Mais um ano, lhes convidamos a renovar, o próximo 9 de outubro, o Testamento das balas. É o nosso jeito de lembrar ao bom Irmão João Vaccari, com um simples gesto: distribuir as balas às pessoas que moram e trabalham perto de nós, especialmente se trata-se de pessoas carentes de afeto, pão a dignidade.
Kindly we invite you to renew, on October the 9th, The Candie’s testament. It's our way to remember an honest man: Brother John Vaccari, with a simple: deliver candies to people who live and work close to us, especially if they are people who need love, bread or dignity.
Sunteți cordial invitați încă un an să reînnoiți Testamentul Bomboanelor pe 9 octombrie. Este felul nostru de a ne aminti pe bunul frate Giovanni Vaccari cu acest gest simplu: să împărțim dulciuri celor care locuiesc sau lucrează aproape de noi, mai ales dacă sunt oameni care au nevoie de afecțiune, pâine sau demnitate.
அக்டோபர் 9 ஆம் தேதியன்று, மிட்டாய்களின் ஏற்பாட்டை புதுப்பிக்க இன்னும் ஒரு வருடத்திற்கு உங்களை அன்புடன்அழைக்கிறோம். இந்த எளிய சைகையின் மூலம் நல்ல சகோதரர் ஜியோவானி வக்காரியை நினைவுகூருவது நமது வழி: நமக்கு அருகில் வசிப்பவர்களுக்கு அல்லது வேலை செய்பவர்களுக்கு இனிப்புகளை விநியோகித்தல், குறிப்பாக அவர்கள்பாசம், ரொட்டி அல்லது கண்ணியம் தேவைப்படும் நபர்களாக இருந்தால்.
Sie sind herzlich eingeladen, das Testament of Candies am 9. Oktober ein weiteres Jahr zu erneuern. Es ist unsere Art, mit dieser einfachen Geste an den guten Bruder Giovanni Vaccari zu erinnern: Süßigkeiten an diejenigen zu verteilen, die in unserer Nähe leben oder arbeiten, besonders wenn es sich um Menschen handelt, die Zuneigung, Brot oder Würde brauchen.
Serdecznie zapraszamy na kolejny rok do odnowienia Testamentu Cukierków 9 października. To jest nasz sposób na upamiętnienie dobrego Brata Giovanniego Vaccari tym prostym gestem: rozdawanie słodyczy tym, którzy mieszkają lub pracują blisko nas, zwłaszcza jeśli są to osoby potrzebujące miłości, chleba lub godności.